- EAN13
- 9782266139793
- ISBN
- 978-2-266-13979-3
- Éditeur
- Langues pour tous
- Date de publication
- 03/07/2007
- Collection
- LANGUES POUR TOUS (PPO 002206)
- Nombre de pages
- 192
- Dimensions
- 17,9 x 11 x 1 cm
- Poids
- 98 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- allemand
- Code dewey
- 833.01
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Nouvelles allemandes / Deutsche Kurzerzählungen
(édition bilingue)
De Heinrich Boll, Collectif, Anne Seghers, Günter Grass, Arnold Zweig
Traduit par Reiner Muller, ALAIN LANGE
Langues pour tous
Langues Pour Tous
Ce livre est en stock chez 9 confrères du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commander
NOUVELLES ALLEMANDES /
DEUTSCHE KURZERZÄHLUNGEN
Nouvelles traduites et présentées par Alain Lance et Reiner Müller
J.P. HEBEL (1760-1826) Kannitverstan – Kannitverstan
G. WEERTH (1822-1856)
Repas de midi dans la cour de l'usine – Mittagessen auf dem Fabrikhof
M. HESS (1812-1875)
Quel triste rôle a joué le pauvre peuple… – Welche traurige Rolle das arme Volk…
K. TUCHOLSKY (1890-1935)
La Ville des relations – Die Stadt der Beziehungen
A. ZWEIG (1887-1968) Le Café – Der Kaffee
A. SEGHERS (1900-1983) Le Chronomètre – Die Stoppuhr
H. BÖLL (1917-1985) Le Père immense d'Ondine – Undines gewaltiger Vater
G. GRASS (1927-2015)
De la responsabilité des Allemands – Von der besonderen Verantwortung der Deutschen
H. MÜLLER (1929-1995) La Croix de fer – Das eiserne Kreuz
J. LAABS (né en 1937) Déroulement des choses – Ab-Lauf der Dinge
G. VESPER (né en 1941) Beau monde libre – Schöne freie Welt
A. MECHTEL (Né en 1943) Les Répétitions – Die Proben
G. ERNST (né en 1944) Dans le train – In der Straßenbahn
La série BILINGUE propose :
une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes ;
une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
DEUTSCHE KURZERZÄHLUNGEN
Nouvelles traduites et présentées par Alain Lance et Reiner Müller
J.P. HEBEL (1760-1826) Kannitverstan – Kannitverstan
G. WEERTH (1822-1856)
Repas de midi dans la cour de l'usine – Mittagessen auf dem Fabrikhof
M. HESS (1812-1875)
Quel triste rôle a joué le pauvre peuple… – Welche traurige Rolle das arme Volk…
K. TUCHOLSKY (1890-1935)
La Ville des relations – Die Stadt der Beziehungen
A. ZWEIG (1887-1968) Le Café – Der Kaffee
A. SEGHERS (1900-1983) Le Chronomètre – Die Stoppuhr
H. BÖLL (1917-1985) Le Père immense d'Ondine – Undines gewaltiger Vater
G. GRASS (1927-2015)
De la responsabilité des Allemands – Von der besonderen Verantwortung der Deutschen
H. MÜLLER (1929-1995) La Croix de fer – Das eiserne Kreuz
J. LAABS (né en 1937) Déroulement des choses – Ab-Lauf der Dinge
G. VESPER (né en 1941) Beau monde libre – Schöne freie Welt
A. MECHTEL (Né en 1943) Les Répétitions – Die Proben
G. ERNST (né en 1944) Dans le train – In der Straßenbahn
La série BILINGUE propose :
une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes ;
une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Nouvelles allemandes contemporaines / Deutsche heutige Kurzerzählungen, (édition bilingue)Heinrich Boll, Wolfgang Borchert, Marie-Luise Kaschnitz, Herbert Malecha, Siegfried Lenz, Aurélia Bundschuh, Max FrischLangues pour tous